Den veteránů – židovské spojení

Den veteránů – židovské spojení

Od 11. listopadu 1918, kdy vstoupilo v platnost příměří mezi spojeneckými mocnostmi a Německem, uplynulo 105 let. Existovala vroucí naděje, že příměří vejde do dějin jako den označující konec „války za ukončení všech válek“. Místo toho se 11. listopad stal dnem uctívání veteránů amerických ozbrojených sil. S ohledem na to jsem sestavil slovní zásobu jidiš věnovanou Dni veteránů.

Vitehran (veterán). Pro ty, kteří si myslí, že slovo v jidiš pro „veterán“ je odvozeno z angličtiny, zamyslete se znovu. Se vší pravděpodobností „veterán“ začalo jako francouzské slovo. Bylo to jedno z mnoha francouzských slov, která si našla cestu do ruského jazyka. A z ruštiny to přišlo do jidiš. Bez ohledu na jejich původ by veteráni měli být poctěni za to, že splnili svou vlasteneckou povinnost tím, že nasadili své životy za vítězství demokracie nad tyranií, aby mohl zavládnout mír.

Zelner (voják). Z polského „zolnierz“ a českého „zoldner“ jakoby vzešel jidiš „zelnehr“. Existuje staré jidiš pořekadlo, které se datuje nejméně před stoletím a které nám připomíná jednu z realit služby vlastní zemi. „Většinu času tam není žádný bazén, Jsi voják, tak vdechni střelný prach. Jedním z méně příjemných aspektů bytí zelnehrem je vdechování zřetelného zápachu střelného prachu, který byl nahrazen chemickými výpary vanoucími do kouře.

Schlachtfeld (bojiště). Na rozdíl od termínu „bojiště“ má jidiš mnohem temnější pohled na to, kde se bitvy vedou. Jak jsem již zmínil v předchozím článku, šalakht s sebou nese konotaci ztráty na životech, neboť šalacht znamená jatka. Zatímco bitva poznamenává zlomené kosti a modřiny, Schlacht slouží jako připomínka toho, že ne každý Zelnehir vyjde živý. Dokud nepřijde Mashiach, existují vojáci, kteří budou nadále obětovat své životy pro své země a pro blaho těch, kteří žijí v jejich zemích.

READ  Česká cirkusová skupina nonstop protestuje proti pravidlům COVID-19

kimven (Vést válku). „Kimfen“ lze také chápat jako boj, odtud pochází hanebný název knihy „Mein Kampf“. Bohužel jsou tací, kteří zasvětí své životy Společníkovi s cílem ovládnout svět, a pak jsou tací, kteří zasvětí svůj život Společníkovi, aby lidé na celém světě mohli žít svobodně. Jinými slovy, když tlumič provádějí ti, kdo šíří zlo, konečným cílem je vyvolat strach. Když Kmven provádějí ti, kteří usilují o spravedlnost, konečným cílem je „…aby mohli bydlet bezpečně a aby je nikdo nevyděsil“.

zadržen (hrdina). Je to 55 let, co jsem viděl Every Bastard Is a King. Přestože se film zaměřuje na amerického reportéra v Izraeli v květnu a červnu 1967, jedna část filmu, která se mi vryla do paměti, je scéna, ve které reportérův osobní průvodce navštíví zraněného vojáka v nemocnici. Průvodce stojí v nemocničním pokoji a ztrácí slova. Po nepříjemném tichu řekl hebrejsky: „Ata gibor!“ Pokud by byl tento film promítán s dialogem v jidiš, průvodce by řekl „Du bist a Hold!“ (jsi hrdina).

Možná, že na Vetehrahn’s Tog (Den veteránů) začneme vnímat všechny zelnehry, které tam jsou, kemfen v shlachtfeldu jako skutečnou pevnost.


Rabín Sean Zell se nedávno vrátil do New Jersey poté, co sloužil na kazatelně v Dallasu. Je držitelem certifikátu ve výuce jidiš. Rabi Zell je autorem tří knih.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *